ラブストーリーは突然に(東京愛情故事)

何から传 えればいいのか 分からないまま時は流れて 浮かんでは 消えてゆく あリふれた言葉だけ 一切应该从哪里说起呢, 那段在不知不觉中逝去的时光. 往事在眼前闪现,然后又慢慢消失 只有那些感人的话语还回荡在耳边 君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで 你是那么美丽,只是我却从未能坦白地说出我有多么的喜欢你 多分もうすぐ 雨も止んで 二人たそがれ 在你我两个人地黄昏中,雨也许就要停了吧 あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら 僕らはいつまでも 见知らぬ二人のまま 要是在那一天,那一刻,在那个地方,你我不曾相遇 那么,你我永远都是陌生人 谁れかが甘く诱う言葉に もう心摇れたりしないで 切ないけど そんなふうに 心は缚れない 请不要因为别人的甜言蜜语而动心, 即使不能拒绝,也不要为之束缚住你的心 明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる そのすべてが僕のなかで 时を超えてゆく 到了明天,我一定会比现在更爱你, 所有的往事都将铭记于我心,超越时空 君のためにつばさになる 君を守りつづける やわらかく君をつつむ あの风になる 我愿意为你而变成一对翅膀,永远守护着你 只要能温柔地裹护着你,即使是一阵风也好 あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら 僕らはいつまでも 见知らぬ二人のまま 要是在那一天,那一刻,在那个地方,你我不曾相遇 那么,你我永远都是陌生人 今君の心がぬいた 言葉止めて 肩を寄せて 僕は忘れないこの日を 君を谁れにも渡さない 现在,即使你的心变了,请不要说出来,请靠在我肩上, 我不会忘掉这一天,不会让你被别人夺走. 君のためにつばさになる 君を守りつづける やわらかく君をつつむ あの风になる 我愿意为你而变成一对翅膀,永远守护着你 只要能温柔地裹护着你,即使是一阵风也好 あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら 僕らはいつまでも 见知らぬ二人のまま 要是在那一天,那一刻,在那个地方,你我不曾相遇 那么,你我永远都是陌生人 谁れかが甘く诱う言葉に 心摇れたりしないで 君をつつむ あの风になる 请不要因为别人的甜言蜜语而动心, 我愿意成为那阵温柔地裹护着你的风 あの日 あの时 あの场所で 君に会えなかったら 僕らはいつまでも 见知らぬ二人のまま 要是在那一天,那一刻,在那个地方,你我不曾相遇 那么,你我永远都是陌生人